The famous 1965 version by the Righteous Brothers of Unchained Melody
Elvis Presley (1977) last show Unchained Melody (subtitulada)
Oh, my love, my darling,
Oh, mi amor, mi querida,
I’ve hungered for your touch
He deseado tanto tus caricias
A long, lonely time.
Durante un largo, solitario tiempo.
And time goes by so slowly,
Y el tiempo pasa tan despacio,
And time can do so much.
Y el tiempo puede hacer tantas cosas.
Are you still mine?
¿Eres mía aún?
I need your love.
Necesito tu amor.
I need your love.
Necesito tu amor.
God speed your love to me.
Que Dios me envíe tu amor.
Lonely rivers flow to the sea, to the sea,
Los ríos solitarios fluyen hacia el mar, hacia el mar,
To the open arms of the sea.
Hacia los brazos abiertos del mar.
Lonely rivers sigh: ‘Wait for me, wait for me.
Los ríos solitarios susurran: “Espérame, espérame”.
I’ll be coming home, wait for me.
Voy camino a casa, espérame.
Oh, my love, my darling,
Oh, mi amor, mi querida,
I’ve hungered for your touch
He deseado tanto tus caricias
A long, lonely time.
Durante un largo, solitario tiempo.
And time goes by so slowly,
Y el tiempo pasa tan despacio,
And time can do so much.
Y el tiempo puede hacer tantas cosas.
Are you still mine?
¿Eres mía aún?
I need your love.
Necesito tu amor.
I need your love.
Necesito tu amor.
God speed your love to me.
Que Dios me envíe tu amor.
Tomado de Maikelnai's Blog